O nas

Trzon zespołu stanowią założycielki firmy:

Anna Zielińska (jęz. angielski)

Magister Prawa. Znajomość języków zdobyła poprzez pracę i naukę. Słownictwo prawnicze, unijne oraz urzędowe wyniosła ze szkoły prawa brytyjskiego, słownictwo polityczne i biznesowe zdobyła pracując dla Wydziału Ekonomicznego Ambasady Izraela w RP, a także podczas swojej działalności lobbingowej, znajomość terminologii dotyczącej Państwa Izrael oraz kwestii żydowskich zdobyła dzięki stypendium i stażu w Waszyngtonie. W czasie pracy dla Tirgum.pl nauczyła się profesjonalnego tłumaczenia filmów pod lektora, jak również korzystania z softwarów do tłumaczenia napisów.

Wykształcenie

  • W roku 2003 otrzymała tytuł Magistra Prawa na Wydziale Prawa i Administracji UW. Specjalizacja Prawo Międzynarodowe Publiczne.
  • W roku 2000 Ukończyła Szkołę Prawa Brytyjskiego na Uniwersytecie Warszawskim.
  • Otrzymała stypendium Ministerstwa Edukacji i w roku akademickim 2003/2004 studiowała na Uniwersytecie w Tel Awiwie, na kierunku Studia Bliskowschodnie.

Doświadczenie zawodowe

  • 2004 - 2007: Koordynator w Biurze Radcy Handlowego Ambasady Państwa Izrael w Polsce.
  • 2007 – 2009 Koordynator Misji Humanitarnej w Autonomii Palestyńskiej, dla Polskiej Akcji Humanitarnej.
  • 2006 – 2008 Dyrektor cyklu konferencji Bezpieczeństwo i Demokracja na Bliskim Wschodzie, organizowanych przez American Israel Public Affairs Committee wspólnie z Wydziałem Stosunków Międzynarodowych Uniwersytetu Warszawskiego

Informacje dodatkowe

  • W roku 2006 odbyła staż w American Jewish Committee w Waszyngtonie.
  • W latach 2007 – 2008 współpracowała z amerykańską organizacją lobbingową – AIPAC.
Magdalena Szpilman (jęz. angielski i jęz. hiszpański)

Magister Neofilologii, kierunek Iberystyka. Znajomość języków zdobyła na studiach i podczas pracy zawodowej. Doświadczenie w zakresie tłumaczeń z jęz. angielskiego wyniosła z pracy w organizacjach żydowskich w Polsce i Stanach Zjednoczonych; współpracowała z Ambasadą Izraela w RP przy tłumaczeniu materiałów edukacyjnych na stronę internetową. Współpracuje z nowojorskim wydawnictwem Hamodia (gazeta codzienna, magazyn, publikacje książkowe). W czasie pracy dla Tirgum.pl nauczyła się profesjonalnego tłumaczenia filmów pod lektora, jak również korzystania z softwarów do tłumaczenia napisów.

Wykształcenie

  • W roku 2005 otrzymała tytuł Magistra na Wydziale Neofilologii, Katedra Iberystyki Uniwersytetu Warszawskiego.
  • W roku 2003 otrzymała stypendium Ministerstwa Edukacji obejmujące roczne studia na Uniwersytecie w Tel Awiwie.

Doświadczenie zawodowe

  • 2003 – 2004 Tłumaczka; Ambasada Państwa Izrael w RP
  • 2002 – 2006 Dyrektor ds. Programów; Polska Unia Studentów Żydowskich, Warszawa
  • 1999 – 2001 Menadżer Programów Edukacyjnych i Językowych, Fundacja Ronalda S. Laudera, Warszawa

Informacje dodatkowe

  • Posiada szeroką wiedzę z zakresu religioznawstwa, szczególnie Judaizmu (tradycja, obrzędy, zwyczaje, rytuały).

Dostosowując się do indywidualnych wymagań klientów, współpracujemy z wysokiej rangi tłumaczami wszystkich oferowanych języków. Wybór tłumacza uzależniamy nie tylko od wybranego przez Państwa języka, ale także od specyfiki tekstu. Dzięki temu możemy się podjąć tłumaczeń w różnych dziedzinach, takich jak: kulturo- i religioznawstwo (Judaizm), dziennikarstwo, filozofia, historia sztuki, kino, film, TV, teatr, literatura, administracja państwowa i polityka, prawo, certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV.

Oferujemy również usługi takie jak: proofreading wykonywany przez specjalistów polskich oraz native speakerów; konsultacje tekstów, filmów i programów telewizyjnych z zakresu religii, kultury i historii żydowskiej oraz historii, polityki i kultury Izraela.